NÅR KVALITET ER VIKTIG

Det å levere tolketjenester er ikke bare å levere en tolk med gode språkferdigheter. Tolken bør også ha kunnskap om området han skal tolke innenfor.

Vi holder jevnlig kurs for våre tolker i blant annet temaer som jus, NAV, norsk arbeidsliv og helse.

I tillegg er det avgjørende at tolken er kjent med sin rolle, overholder taushetsplikten og har en god adferd. Vi kurser tolkene om sin rolle og vi vet at dette må repeteres med jevne mellomrom.

Vi arbeider aktivt for å ha en tett og god dialog med våre kunder for å avdekke feil og mangler ved våre tjenester. Tolker som ikke fungerer tilfredsstillende blir kontaktet og gitt advarsler. Ved gjentagelse blir samarbeidet avsluttet. Kundene er derfor en avgjørende faktor i vårt kvalitetssikringssystem.

Vi har rutiner i alle prosesser fra vi rekrutterer en tolk, oppdrag blir bestilt, tjenesten levert og tilbakemelding skjer.

Brukerkurs
Alle våre avtale-kunder er prioriterte og vi har egne rutiner som sikrer disse kundene høyest mulig kvalitet. Gjennom aktiv kursing av alle kundens tolkebrukere skaper vi den optimale situasjonen; en tolkebruker som behersker utfordringene ved bruk av tolk og en tolk med høy kompetanse.

Gjennom samarbeid med våre kunder sikrer vi at alle tolkebrukere er i stand til å mestre situasjonen. Forskjellen på en god og dårlig tolkesamtale kan ofte handle om tolkebrukerens trygghet i bruk av tolk.

I løpet av det siste halve året har vi kurset over 600 tolkebrukere og tilbakemeldingene er entydig positive.

Som kunde kan vi garantere deg høy kvalitet og rask respons. Hvis du ikke skulle være fornøyd så blir vi glad om du gir oss beskjed. Hero tolk ønsker å være den beste tolkeleverandøren i markedet, men man blir ikke best av å erklære det. Dette oppnår man kun ved å ha interne prosesser for forbedringer og ved alltid å ha et mål om å bli enda bedre.

Hero tolk - når kvalitet er viktig.


Hero tolk - en del av Hero Norge As

hero tolk

Åpenhet - Likeverd - Profesjonalitet